Los Angeles, California, June 3rd, 1911

Companion and brother P[risciliano].
G. Silva: GREETING.

I have at hand your favor of the 29th ultimo, from which I note the subjects of importance of the Party.
            With all my soul I wanted to send money right today; but we are confronted to a terrible monetary crisis which will not end for more than a week. Perhaps before that I will be able to help.
            Do not be dismayed! Do not be discouraged!
            By reason of  the peace signed by the Flat-nose [Francisco I. Madero], the work of the Party is more important than ever and many Companions must be looked after.
            Do no become discouraged! Within a few days there will be money.
            Your brother in the Social Revolution

Ricardo Flores Magón

Los Angeles, Calif., a 3 de junio de 1911.

Compañero y hermano P[risciliano] G. Silva:
            ¡SALUD!
            Tengo ante mí tu última de 29 pasado, de la que tomo nota de los temas importantes para el Partido.
            Deseaba con toda mi alma enviar dinero hoy, pero estamos pasando por una crisis monetaria terrible que no terminará antes de más de una semana. Quizá un poco antes tenga la posibilidad de ayudar.
            ¡No desmayes! ¡No te desanimes!
En virtud de la paz que firmó el Chato [Francisco I. Madero], el trabajo del Partido es más importante que nunca, y tenemos que buscar a muchos compañeros.
            ¡No te dejes abatir! En pocos días habrá dinero.
            Tu hermano en la Revolución Social.
Ricardo Flores Magón.