Leavenworth, Kansas, August 5th, 1920

Mr. Harry Weinberger
New York, NY

Dear Mr. Weinberger:
It is with pleasure that I am referring to your esteemed letters of the 26th and 30th of July, by which I remain informed of your endeavor in my behalf. I thank you, Mr. Weinberger.
            I was called to the oculist office this morning, and got examined once more. The report of this examination will be sent to the Superintendent of  U. S. Prisons.
            Now, my dear Mr. Weinberger, I am going to state the facts in my case, but it is not with the purpose of my asking for clemency, for I will never ask for such a thing. It is for you and my friends to know why I am in prison. You and them will seek the best way to get me out of prison, without my having to humiliate myself asking for clemency.
            I shall be forty-six years old on the 16th of this coming September; Mexican; married, and having two children. In the Department of Justice must be filed a report made on the last months of 1918 by the doctor of the Penitentiary of McNeil Island, wherein  is it is stated that I am afflicted with diabetes and rheumatism, being this the reason why I was transferred to this institution. In addition to this, I am going blind.
            Enrique will be released on the 10th of next September, having by then his term expired. But here will remain Librado Rivera, who as you will see in the indictment, was charged with me of having violated the Espionage Act. 1 Please ask for copy of the indictment, and all legal data, to Mr. J. H. Ryckman, Higgins Bldg., Los Angeles, Cal. Mr. Ryckman was one of my lawyers. I do not write him asking for the papers, because I have already written the number of letters I am entitled each week.
            I was the Editor of “Regeneración”, a Spanish newspaper published in Los Angeles, Cal., and Librado was one of my associates. In the issue of March 16th, 1918, I published an appeal to the workers of all countries2 ; appeal which was signed by Rivera and my self.
The appeal of the manifesto had as its purpose to acquaint the workers of the world with the conditions prevailing at the time all over the world. It was an exposition of this facts: that the European war were a source of discontent and unrest among the masses of all countries, that this unrest were made evident by riots, strikes, and several others acts of protest taking place all over the world. Riots. strikes and acts of protest that will eventually culminate in a world-wide revolution, -that revolution involves chaos, as it is the blind effort of the masses to free themselves from intolerable conditions, and chaos offers to the unscrupulous, the charlatan, and the knave the most brilliant opportunity of enriching themselves, and of establishing a crueler tyranny than the one distroyed; that, however, the world-wide revolution were inevitable; that no one could stop or prevent it, for the revolutions are social phenomena which are begotten by causes that lie out of the control of the individual, like the storm, the cyclone, the eruption of a volcano are natural phenomena which one can predict, but not to prevent; and being it so that we workers were impotent to prevent the impending worldwide revolution, our duty were to avoid the ensuing chaos, to which  end we should prepare the mentality of the masses propagating the anarchist ideals of universal brotherhood and peace based on justice.
            The foregoing is the essence of the manifesto or appeal. No one incitation to violence was made. I wrote the manifesto, and I had not in my mind the idea of making a revolution, but of counteracting the evils inherent to all popular upheavals. Even less was in my mind the idea of overthrowing the United States Government. I taught in conditions of the world at large, without having in my mind one particular country.
            Nobody dares to prosecute the man who announces the coming of a storm, the eruption of a volcano, the toppling over an avalanche. On the contrary his prediction is seriously taken, and is considered useful, for by its means humanity is able to avoid, or, at least, to lessen the ravages of the catastrophe. However, Librado Rivera and myself were arrested on the 21st of March, 1918, and charged with violation of the espionage Act, tried and sentenced, Rivera to 15 years, and myself to 20 years imprisonment, for having predicted the revolution which to-day confront all the countries of the world, and for having advised the means at hand to lessen its ravages.
            We appealed the sentence, but the Appellate Court of San Francisco sustained it 3 , and having no money to carry the case to the Supreme Court, we could not fight any more for our freedom. Justice costs money even under democracy.
            As you see, it has been committed against us a gross injustice, and cannot ask for pardon, because I am the victim.
            Hoping to hear from you again, I remain,
Sincerely yours

Ricardo Flores Magón
P. S. Now that by request of the Superintendent of U. S. Prisons I have been examined, it will be easier for you to get from that authority information regarding the condition of my eyes.

Leavenworth, Kansas, a 5 de agosto de 1920.

Sr. Harry Weinberger,
Nueva York, N.Y.

Estimado Sr. Weinberger:
Me refiero con gusto a sus apreciables cartas del 26 y 30 de julio, en las que me informa de sus gestiones en mi nombre. Se lo agradezco, Sr. Weinberger.
            Esta mañana me llamaron al consultorio del oculista y me examinaron de nuevo. El resultado del examen será enviado al Superintendente de Prisiones de los Estados Unidos.
            Y ahora, mi estimado Sr. Weinberger, voy a establecer los hechos de mi caso; sin embargo, no lo hago con el propósito de solicitar clemencia, porque yo nunca solicitaría algo semejante. Lo hago para que usted y mis amigos sepan por qué estoy en la cárcel. Usted y ellos buscarán el mejor medio para sacarme de la prisión sin que yo tenga que sufrir la humillación de pedir clemencia.
            El próximo 16 de septiembre cumpliré cuarenta y seis años, soy mexicano, casado y tengo dos hijos. En los archivos del Departamento de Justicia debe estar un certificado que firmó por el médico de la Penitenciaría de la Isla McNeil en los últimos meses de 1918, en el que se establece que padezco de diabetes y reumatismo, razón por la cual fui transferido a esta institución. Sumado a lo anterior, me estoy quedando ciego.
            Enrique será puesto en libertad el próximo 10 de septiembre, fecha en la que habrá cumplido su sentencia. Sin embargo, aquí seguirá internado Librado Rivera, quien, como verá en el acta de acusación, fue responsabilizado conmigo de violar el Acta de Espionaje.20 Le ruego solicite copia del acta de acusación, así como del resto de los documentos legales, al Sr. J. H. Ryckman, Edificio Higgins, Los Angeles, Calif. El Sr. Ryckman fue uno de mis abogados. No le escribo yo para solicitar los documentos porque ya he escrito la cantidad de cartas a que tengo derecho cada semana.
            Yo era el Director de “Regeneración“, un periódico en español publicado en Los Ángeles, Calif., y Librado era uno de mis socios. En la edición del 16 de marzo de 1918, publiqué un llamado a los trabajadores de todos los países;21 llamado que firmamos Rivera y yo.
            El propósito de ese llamado o manifiesto era el de dar a conocer a los trabajadores de todos los países las condiciones prevalecientes en ese momento en el mundo. Se trataba de exponer los siguientes hechos: que la guerra europea era una fuente de inquietud y rechazo para las masas de todos los países, que tal rechazo se manifestaba en los disturbios, huelgas y otros actos de protesta que tenían lugar en todo el mundo; disturbios, huelgas y protestas que eventualmente podrían culminar en una revolución mundial; que tal revolución implicaba un caos, puesto que es el resultado de los esfuerzos ciegos de las masas por liberarse de condiciones intolerables, y que el caos ofrece a los inescrupulosos, charlatanes y bribones la más brillante oportunidad para enriquecerse y para instaurar una tiranía aún más cruel que la que se derroca; que, sin embargo, siendo la revolución mundial inevitable, nadie podría detenerla ni evitarla, puesto que las revoluciones son fenómenos sociales engendrados por causas que no son susceptibles al control del individuo, semejantes a la tormenta, el ciclón, la erupción de un volcán, que son fenómenos que uno puede prever, pero no impedir; y en virtud de que nosotros, los trabajadores, éramos impotentes para impedir la inminente revolución mundial, nuestro deber consistía en evitar el caos consecuente y, con ese fin, debíamos preparar la mentalidad de las masas difundiendo los ideales anarquistas de fraternidad universal y de paz basada en la justicia.
            Lo anterior es la esencia de ese manifiesto o llamado. No se hizo ninguna incitación a la violencia. Yo escribí el manifiesto y no tenía en mente la idea de hacer una revolución, sino la de contrarrestar las consecuencias desastrosas de todos los levantamientos populares. Menos aún tenía en mente la idea de derrocar al gobierno de las Estados Unidos. Me referí a las condiciones del mundo en general, sin referirme a ningún país en particular.
            Nadie osaría acusar al hombre que anuncia la inminencia de una tormenta, la erupción de un volcán, el desbordamiento de un alud. Por lo contrario, habría que tomar en serio su predicción, y considerarla útil porque, gracias a ella, la humanidad podría ser capaz de evitar o, por lo menos, de reducir los perjuicios de la catástrofe. No obstante, Librado Rivera y yo fuimos detenidos el 21 de marzo de 1918 y acusados de la violación del Acta de Espionaje, juzgados y sentenciados, Rivera a 15 años de cárcel y yo a 20, por haber predicho la revolución que hoy en día sufren todos los países del mundo, y por haber sugerido medios para reducir sus estragos.
            Apelamos la sentencia, pero la Corte de Apelaciones de San Francisco la ratificó y, no contando con dinero para llevar el caso a la Suprema Corte, ya no pudimos seguir luchando por nuestra libertad. La justicia cuesta dinero, incluso en la democracia.
            Como puede ver, se ha cometido una gran injusticia contra nosotros, y no puedo pedir perdón, porque la víctima soy yo.
            En espera de sus noticias, quedo de usted,
            atentamente.

Ricardo Flores Magón
P.S.: Ahora que, por orden del Superintendente de Prisiones de los Estados Unidos, he sido examinado, le será más fácil obtener de dicha autoridad la información relativa a la condición de mis ojos.

1 RFM y Rivera fueron procesados en mayo de 1918, por la violación del Acta de Espionaje (1917): “publicar falsos testimonios tendientes a interferir con el triunfo militar o naval de las fuerzas de Estados Unidos; intentar o causar insubordinación, amotinamiento  y rechazo al reclutamiento en las fuerzas armadas y navales de los Estados Unidos;”  por el Acta del Enemigo (1916): “usar el correo para transmitir material no enviable por el mismo; imprimir en lengua extranjera material sobre política del gobierno, sin haber entregado la traducción correspondiente al agente del correo;”  y por la violación de la enmienda de 1911 al Código Criminal de los Estados Unidos: “enviar por correo material indecente”. Todos los cargos se establecieron por la publicación y distribución del número 266 de Regeneración del 16 de marzo de 1918 que contenía el  manifiesto A los trabajadores del Mundo.

2 Véase nota anterior.

3 James H. Ryckman, abogado de RFM y Rivera durante el juicio de 1918, interpuso un recurso ante la Corte de Apelaciones de San Francisco, California el 6 de octubre de 1919, aduciendo que los cargos eran reiterativos y estaban fundados en un solo acto (la publicación del manifiesto del 16 de marzo) que en si mismo no podía ser considerado una ofensa en contra de los Estados Unidos. La apelación fue desechada el 19 de noviembre. “Magón et al. v. United States, Circuit Court of Appeals, Ninth Circuit” , Federal Reporter, núm. 260: serie 1 (noviembre de 1919-enero de 1920).