Leavenworth, Kansas, December 14th, 1920

Miss Ellen White
New York, N. Y.

My very dear comrade:
I am in receipt of your dear, beautiful letters of the 1st and 5th of this month, both of them conveying to me your great hopes, and your dreams, and deliciously interwoven with all this, like flowers peeping out the verdure, that note of humor, of light-heartedness, or of love to those who suffer, which makes of your letters a real treat to the heart of this old rebel.
            Your news regarding an early release of political prisoners is splendid, 1 and whatever the outcome may be, I am thankful to you; I am thankful to you whether they should let loose my wings or not, for what I appreciate is that emotion born out in some exquisite corner of your heart which prompted you to rush the good tidings to your comrade. You felt happy at the receiving of the news, and wanting me to feel happy too, you opened your heart, and made it flow its delicate perfume for my satisfaction and comfort. Thanks, thanks, thanks good, dear Ellen.
            Thinking upon the matter. I do not see any reason why we, class-war prisoners, should kept in bondage further on. To keep us pent up is, I Believe, an unnecessary and fruitless cruelty. We are kept apart from the rest of the mortals in the hope that our discontent should not infect others, but are we really a source of discontent? For my part I can say that I am not. I have not raised the price of the bread; I have not deprived any child of its milk; I have not thrown any family out into the gutter for lack of payment of the rent, because I have not a dwelling place even for myself; I have not deprived to anyone of the right of thinking with his own head, and of acting accordingly; I have not compelled anybody to sweat, and work, and even give his life for me; no one can point at me as the occasioner of his tatters, and his tears, and his despair. How, then, might I cause discontent? And if I an not a source of discontent, why is that they do not unfetter my wings, and let my fly to that spot on Earth where tender hearts pine away for my absence?
            All this makes me suspect that they do not keep me in captivity because I am a source of discontent, but because I want so suppress it, I strive to extirpate from our Earth all the sorrow, and degradation, and misery which spring forth from every situation wherein there is one who commands, and another one who obeys. This is my fault, I think; this is my crime, and if it is so, I bless it, and cherish it, and am ready to commit it again with my whole heart, with my whole brain, with my whole body, for it responds to the appeals of a mysterious instinct of harmony, and beauty quivering somewhere in the inmost recesses of my being. I want everything to be beautiful, in harmony with Nature. Everything in Nature is beautiful, everything in her breathes beauty except man—the most privileged of her creatures. Is not this a shame for man, and an affront for Nature? Hatred, crime, sorrow, such is the lot of man in the midst of the grandeur and the splendor of Nature, and why? Because there is one who commands, and another one who obeys; one who exploits, and another one who is exploited, and in this guise we are a blot in the face of Nature, we are a disgrace to all things and beings, for we break all harmony and all beauty. When all living beings exult under the breath of Life, Man withers, and rusts, and sobs, and having brain does not pause to think that the stars resent to be seen through the veil of this tears, and that the roses, the golds, and the purples of dawns and sunsets get offended at the sight of this tatters and this mange. What Man needs that he may appreciate beauty, and avoid this jarring of his in the universal harmony, is to be free. Then, and only then he will introduce his note in the mighty concert of Life, and will find for his eyes a nobler function than that of a shedder of tears, and for his heart something better than being the shelter of hatred and grief.
            As the space is getting shorter, I put a stop to my vagaries. I have been sick, very sick this past week. Colds always attack me in the most severe form, accompanied by fever, headache, toothache, rheumatic pains, and last winter, even by pneumonia. You see, dear Ellen, that this poor “tropical plant” withers under this cold, gray, frowning sky. I still am sick, but not much now, and I think that in two or three more days I shall be well.. to wait for another attack, and so on.
            Now, I most close this letter, my good, dear Ellen, wishing you happy hours on this coming holy days, when the Christian world will celebrate the coming into life of a dreamer who got assassinated by the same ones who have made a god out of him, and grovel at his feet. Be happy, and forget for a few days that dreary prison in which you are wasting your youth and your health, two treasures that our masters buy for a crust of bread. Give my love to Erma and all the comrades, and you, my beloved friend, believe that you live in my heart with those whom I love, and play a part, sweet and lovely, in the fabric of my dreams.

Ricardo Flores Magón
  
Leavenworth, Kansas, a 14 de diciembre de 1920

Srita. Ellen White,
Nueva York, N.Y.

Mi muy querida camarada:
            He recibido sus agradables, hermosas cartas del día 1o. y 5 de este mes, comunicándome ambas sus grandes esperanzas y sus sueños; y, entrelazadas deliciosamente con ellos, como florecillas atisbando entre el follaje, esa nota de humor, de alegría o de amor por quienes sufren, que hace de sus cartas un auténtico bálsamo para el corazón de este viejo rebelde.
            Independientemente del resultado que puedan tener, le quedo muy agradecido por sus espléndidas noticias acerca de una pronta liberación de los presos políticos; agradecido, tanto si dejan libres mis alas como si no, porque lo que más aprecio es esa emoción nacida en alguna de las exquisitas facetas de su corazón que la movió a apresurarse a comunicar las buenas nuevas a su camarada. Usted se sintió feliz al saber las buenas noticias y, queriendo contagiarme de su felicidad, abrió su corazón y dejó emanar su delicado aroma para mi satisfacción y beneplácito. Gracias, gracias, gracias mi buena y querida Ellen.
            Porque, pensándolo bien, no veo ninguna razón para que nosotros, prisioneros de la lucha de clases, tengamos que seguir encarcelados por más tiempo. Pienso que mantenernos en cautiverio es una crueldad gratuita y estéril. Nos mantienen aislados del resto de los mortales con la intención de que nuestra insatisfacción no infecte a otros; sin embargo, ¿somos en realidad una fuente de descontento? En lo que a mi concierne, declaro que no lo soy. Yo jamás he aumentado el precio del pan; nunca he privado a un niño de su leche; en mi vida he arrojado al arroyo a ninguna familia por no haber pagado su alquiler, puesto que yo mismo carezco de un techo que me cubra; nunca he coartado a nadie su derecho a pensar con su propia cabeza y a actuar en consecuencia; jamás he obligado a sudar ni a trabajar ni a dar su vida en mi provecho; nadie puede señalarme como el causante de su miseria ni de sus lágrimas ni de su desesperación. ¿Yo, entonces como puedo ser el causante del descontento? Y, entonces, si no soy una fuente de descontento, ¿por qué no dejan en libertad mis alas para que pueda volar hasta ese confín de la Tierra en donde hay corazones amorosos que languidecen por mi ausencia?
            Todo esto me hace sospechar que no me mantienen en cautiverio por ser una fuente de descontento, sino porque intento aliviarlo. Lucho para extirpar de nuestro planeta la pesadumbre, la degradación, la miseria que se manifiestan mientras haya alguien que ordene y otro que obedezca. Ese es mi delito, mi crimen es ese; y, si es así, ¡bendito sea! Lo venero y estoy dispuesto a cometerlo de nuevo con todo mi corazón, con todo mi cerebro, con mi cuerpo todo porque responde al imperativo de ese misterioso instinto de armonía y de belleza que cintila en algún recanto de las profundidades de mi ser. Quisiera que todo fuese bello y en armonía con Naturaleza. Todo en Naturaleza es hermoso, todo en ella transpira belleza, salvo el Hombre, la más privilegiada de las criaturas. ¿No es esto un motivo de vergüenza para el ser humano y un insulto para Naturaleza? Inmerso en la grandeza y el esplendor de Natura, el odio y el crimen y la pesadumbre parecen ser el destino del Hombre ¿Por qué? Porque hay uno que ordena y otro que obedece; uno que explota y otro que es explotado. De esta manera, nos convertimos en una mancha en la faz de Natura; somos la vergüenza de todas las cosas y todos los seres porque destruimos toda belleza y toda armonía. Mientras que todos los seres vivos se regocijan ante el aliento de Vida, el Hombre se marchita, se corroe, solloza y, a pesar de gozar de un cerebro, no se detiene a pensar que las estrellas sufren cuando son vistas a través de un velo de lágrimas, que el espectáculo de sus harapos y de su sarna ofende a los rosas y a los dorados y violetas de alboradas y crepúsculos. Para poder apreciar la belleza y evitar ser discordante en la armonía universal, el Hombre tiene que ser libre. Así, y sólo así, podrá el Hombre aportar su nota propia al concierto majestuoso de Vida, y otorgar a sus ojos una función más noble que la de ser un manantial de lágrimas, y conceder a su corazón mejor propósito que el de ser simplemente el tugurio del odio y de la aflicción.
            Viendo que el espacio se agota, pongo fin a mis divagaciones. La semana pasada estuve enfermo, muy enfermo. Me dan unos resfriados severísimos, acompañados de fiebres, jaquecas, dolores de muelas y reumáticos e, incluso, el invierno pasado, hasta de neumonía. Como usted puede ver, mi querida Ellen, esta pobre “planta tropical” se marchita bajo este cielo gélido, plomizo, amenazador. Sigo enfermo, pero ya estoy mejor; creo que en dos o tres días ya estaré bien … listo para la próxima. Y así sucesivamente.
            Y ahora, mi buena y querida Ellen, ha llegado el momento de concluir esta carta, deseándole momentos de felicidad en estas fiestas que se avecinan, con las que el mundo cristiano celebra el advenimiento de un soñador que habría de ser asesinado por los mismos que lo convertirían más tarde en dios y se postrarían a sus pies. Sea feliz y olvide por unos días esa prisión siniestra en la que está usted dilapidando su juventud y su salud, esos dos tesoros que nuestros amos compran por un mendrugo de pan. Transmítale mi amor a Erma y a todos los camaradas, y usted, mi queridísima amiga, tenga la seguridad de que comparte mi corazón con quienes amo, y que representa un papel dulce y adorable en la trama de mis sueños.

Ricardo Flores Magón.

1 Refiérese a la amnistía general de presos políticos que las organizaciones de defensa de derechos políticos y civiles norteamericanas esperaban con motivo de las fiestas de fin año.