April 15, 1921

Mr. Ricardo Flores Magón,
P. O. Box 7,
Leavenworth, Kansas

My dear Mr. Magón:
I was one of the legal delegation that called on Daugherty to present the general question of amnesty and also spoke, besides other cases, about yours in particular. I then took the matter up with Mr. Stewart who has the thing in charge, as well as Mr. Turner, and there will be a reconsideration of your case. I do not know whether that may lead to immediate amnesty for you or whether it will just mean a reduction to a minimum time of your sentence.
            I certainly do not intend to leave any stone unturned to obtain your release.
            Yours sincerely,

[Harry Weinberger]

15 de abril de 1921

Sr. Ricardo Flores Magón,
Apdo. Postal 7,
Leavenworth, Kansas.

Mi estimado Sr. Magón:
Formé parte de la delegación legal que se reunió con Daugherty para presentarle el asunto de la amnistía en general, y también me referí, entre otros casos, al suyo en particular. Enseguida, traté el problema con el Sr. Stewart, quien está a cargo del asunto, así como con el Sr. Turner, y su caso será reconsiderado. No sé si esto pueda conducir a la amnistía inmediata para usted o si sólo conduzca a la reducción al mínimo del término de su sentencia.
            Yo, por supuesto, no dejaré puerta sin llamar para conseguir su liberación.
            Atentamente

[Harry Weinberger]