Harry Weinberger
Counselor at Law
32 Union Square, New York
Telephone Stuyvesant 45-12
November 18, 1922

Mr. Ricardo Flores Magon,
US Federal Penitentiary
Leavenworth, Kansas

Dear Sir:
Washington has just informed me that deportation hearings have been completed in your case and that warrants will immediately be issued for deportation. Pardon Attorney is now proceeding to make his report to the Attorney General. I am in hopes for early good news to you.
           

Very truly yours,
[Harry Weinberger]

Harry Weinberger,
Abogado,
32 Union Square, Nueva York,
Teléfono Stuyvesant 45-12
18 de noviembre de 1922

Sr. Ricardo Flores Magón,
Penitenciaría Federal de los Estados Unidos,
Leavenworth, Kansas.

Estimado Señor:
Washington acaba de informarme que se han concluido los procedimientos de su caso, y que se expedirán de inmediato las autorizaciones para su deportación. El Oficial de Perdón 1 está ahora procediendo a elaborar su informe para el Procurador General. Tengo fundadas esperanzas de poder darle pronto buenas noticias. 2
            Muy atentamente
 [Harry Weinberger]

1 “Pardon Attorney”

2 Harry Weinberger envió la siguiente carta RFM. Quizá la última que leyó: “I understand that the deportation hearings been held and deportation warrants issued in the cases of Ricardo Flores Magon and Librado Rivera, now inmates of the US Penitentiary, Leavenworth, Kansas. The Pardon Attorney, I understand, will proceed to make his report and there is a possibility that the President will commute the sentence conditional upon deportation. I presume that your Department will fix bail for Mr. Rivera and Mr. Magon, so that they can go back to California, close up their affairs, and get themselves and their families ready to leave for Mexico. I presume that the bail will be not more than $1000.00. Will you advise me at once, definitely, so that we can proceed to have the bail (defronted with you), so that immediately upon the commutation of the sentence, by the president, they will be released and proceed to their homes in California. Thanking you for giving this your very prompt attention, I am Very truly yours, Harry Weinberger (Signed) Mr. Ricardo Flores Magon: The above speaks for it self. I will advise you as soon as fixed, so we can raise bail, here in East or West.” Trad. “En relación con los casos de Ricardo Flores Magón y Librado Rivera, actualmente internos de la Penitenciaría de los Estados Unidos en Leavenworth, Kansas, tengo entendido que las audiencias para [su] deportación se han celebrado, y que han sido expedidas las autorizaciones correspondientes. Me parece que el Oficial de Perdón procederá a elaborar su informe, y que existe la posibilidad de que el Presidente conmute la sentencia, condicionada a la deportación. Supongo que su Departamento establecerá las fianzas que permitan a los Sres. Rivera y Magón regresar a California, finiquitar sus asuntos y prepararse,  con sus familias,  para viajar a México. Supongo que el monto de la fianza no será superior a $1,000.00. ¿Podría usted informarme a la brevedad y en definitiva, para tomar medidas con respecto a la fianza (defronted [sic] con usted) de manera que, tan pronto como el Presidente les conmute la sentencia, puedan ser puestos en libertad y trasladarse a sus hogares en California. Agradeciéndole la pronta atención que usted se sirva prestar a la presente, quedo de usted, muy atentamente. Harry Weinberger. Sr. Ricardo Flores Magón: La carta anterior se explica ella misma. En cuanto determinen el monto de la fianza, le informaré para que usted pueda conseguirlo aquí, en el Este, o en el Oeste. (Harry Weinberger  a Sr. Russell, Comisionado general de Inmigración, 20 de noviembre de 1922; HWP, caja 23)