Shall We Go Under? An Appeal to the American People. (12 de noviembre de 1910)[1]

 

Will Regeneración be suppressed?

Has not the United States goverment done enough against us without now destroying the only means whereby we can make our voices heard? We have been on American soil for seven years. Seven long years ago we came to your country as political refugees. Our only crime has been that we are opponents of despotism, enemies of slavery. Because these are crimes in Mexico we fled from Mexico. Our experience here has taught us that there are also crimes in the United States.

During all these seven years we have not been allowed to rest. The agents of Diaz have hounded and harassed us without ceasing and the government of the United States has protected them and aided them in their iniquity.

Again and again we have been arrested without just cause and without legal warrant. We have been assaulted and beaten: our homes have been burglarized; several of number have been kidnapped. Your authorities have been furnished evidence of these outrages, but never has a serious attempt been made to bring the perpetrators to justice. Your government has conspired to deport us so that we might be killed for political reasons. It has imprisoned us on false charge after false charge and finally it sent us to the penitentiary on the “evidence” of a Mexican detective who committed perjury so openly that if there had been any justice in our trial we would have been set free and the said detective would have been taken to jail in our places.

Twice during these past seven years the paper that we were publishing was suppressed with the aid of your public officials. In the first instance our second class privileges were taken from us at the request of Diaz. In the second instance our paper was suppressed by arresting every editor that we employed, one after another until eight of us were in jail together and there was no one left to do our work.

During all this time we committed no crime upon the statute books. One-half of the seven years we have spent in jail, the other half we have been employed in trying to keep out of jail, for no other reason than that we are opposed to the Diaz system of slavery and political oppression and would abolish it.

Twice our paper has been suppresed: is it about to be suppressed a third time?

August 3, 1910, we left the penitenciary at Florence, Arizona. September 3, with the help of our good Mexican and American friends, we reestablished Regeneracion in Los Angeles. The paper was a success from the start. We have been printing 12000 copies weekly and have been disposing of all of them. We have practically no advertisements and have sought none, but our income from subscriptions alone has been sufficient to pay all of the legitimate expenses of our work.

But…

Ten weeks ago we applied for the second class privileges in your post office. Our application was made in legal form. We furnished the necessary proofs as to subscriptions. All the legal requirements were complied with. Of this we were assured by the superintendent of second class mail in the Los Angeles post office.

Having complied with the law, we were given a temporary permit to take advantage of the second class privileges while our application was being finally passed upon in Washington, provided we should deposit each week a sum equal to one cent for each and every copy presented for mailing at the post office.

This rule was complied with and we have now on deposit with the Los  Angeles  post  office  the sum  of  $600, which  we  cannot withdraw until such a time as the Third Assistant Postmaster General shall send word that we have duly complied with the law.

Three weeks is usually the limit of time required by the Post Office Department to pass upon an application for the second class mailing privileges. Our application has been on file for ten weeks.

What does it mean? We have complied with the law. There is no valid excuse why we should not have been given the privileges seven weeks ago, and we should now have the use of our money to extend the circulation of our paper.

Does it mean that, by laying an extra burden of $60 a week upon our shoulders, the United States government is planning to put us quietly out of business?

As we have stated, our paper has been a success, from the start. But we began with no capital. We had only enough money at the start to get out the first issue of the paper and we cannot stand this extra burden. If we are not fairly dealt with we will be compelled to suspend. We need help. First, we beg our friends to protest against the conspiracy to crush us. We have complied with the law. Demand that your government cease discriminating against us in order to favor our enemy, the tyrant of Mexico. Write to the Third Assistant Postmaster. Write to your congressman. Write to your local newspapers.

Second, we need money, not to support our paper, but to tide us over the difficulty raised by the discrimination that is being practiced against us. We need this money AT ONCE or we will lose everything.

The death of our paper would be a blow to the movement to abolish the slavery, the peonage and the political oppression of Mexico, and to establish democratic institutions in our country. Think of the hundreds of thousands of Mexican slaves being beaten and starved to death in Valle Nacional, in Yucatán…—all over Mexico! They are dying today—those men, women and children. We hear their voices crying their agony out to us to help them. We ask that you hear our voices, that you oppose the conspiracy against us, that you give us what you can to help us save our paper, that you give it NOW.

 

Antonio I. Villarreal. Ricardo Flores Magon. Librado Rivera

  

¿Tendremos que naufragar? Un llamado al pueblo norteamericano.

 

¿Tendrá que desaparecer Regeneración?

¿No ha bastado con lo que el gobierno de los Estados Unidos ha hecho en contra nuestra sin tener que llegar ahora a la destrucción del único medio de que disponemos para hacer oír nuestras voces?

Hemos vivido en suelo norteamericano a lo largo de siete años. Hace siete largos años que llegamos a su país en calidad de refugiados políticos. Nuestro único crimen ha sido el oponernos al despotismo, ser enemigos de la esclavitud. Como éstos son crímenes en México, tuvimos que huir de México. Nuestras experiencias aquí nos han enseñado que también son crímenes en los Estados Unidos.

A lo largo de estos siete años, no se nos ha dado descanso. Los esbirros de Díaz no han dejado de perseguirnos y acosarnos sin cesar, y el gobierno de los Estados Unidos los ha protegido y respaldado en su iniquidad.

Una y otra vez hemos sido detenidos sin justa causa y sin orden de aprehensión. Nos han asaltado y golpeado; han robado nuestros hogares; han secuestrado a muchos de nosotros. Se han sometido a sus autoridades las pruebas de estas infamias; sin embargo, ningún intento serio han emprendido para llevar ante la justicia a los malhechores. Su gobierno ha conspirado para deportarnos y, así, permitir que nos asesinen por motivos políticos. Nos ha encarcelado con base en falsas evidencias y, por último, se nos confinó a la penitenciaría, justificándose en la “prueba” aportada por un detective mexicano que cometió un perjurio tan evidente[2] que si hubiera habido un mínimo de justicia en nuestro juicio, hubiéramos sido puestos en libertad, y ese detective hubiera sido encarcelado en nuestro lugar.

En el curso de estos siete años, el periódico que estábamos publicando fue suprimido dos veces con la ayuda de sus funcionarios públicos. La primera vez, cuando por petición de Díaz se nos despojó de nuestros privilegios de correspondencia de segunda clase. En la segunda, nuestro periódico fue suprimido por medio de la detención, uno tras otro, de todos los editores que contratamos, hasta que ocho de nosotros estuvimos juntos en la cárcel y no quedó nadie para proseguir nuestro trabajo.

Durante todo este tiempo, nosotros no cometimos crimen alguno consignado en la ley. Hemos pasado en la cárcel la mitad de este periodo de siete años; la otra mitad la hemos dedicado a tratar de permanecer fuera de la prisión, y todo por la única razón de oponernos al sistema de esclavitud y opresión política de Díaz, e intentar derrocarlo. Nuestro periódico ya ha sido suprimido en dos ocasiones;[3] ¿estamos a punto de que sea eliminado una tercera vez?

El 3 de agosto de 1910, salimos de la penitenciaría de Florence, Arizona. El 3 de septiembre, gracias a la ayuda de nuestros buenos amigos mexicanos y norteamericanos, relanzamos Regeneración en Los Ángeles. El periódico tuvo éxito desde el principio. Hemos estado publicando y haciendo circular 12 000 ejemplares a la semana. Prácticamente no tenemos anuncios, y tampoco los hemos buscado, sino que los ingresos por concepto de suscripciones han bastado para cubrir la totalidad de los gastos legítimos de nuestro trabajo.

Pero…

Hace diez semanas solicitamos a su Oficina de Correos los privilegios de correspondencia de segunda clase. Presentamos nuestra solicitud conforme a las formalidades legales. Proporcionamos las pruebas pertinentes, como son las suscripciones. Cumplimos con todas las exigencias legales. Todo esto fue recibido por el Superintendente de Correspondencia de Segunda Clase de la Oficina de Correos de Los Ángeles.

Habiendo cumplido con la ley, se nos concedió un permiso temporal para disfrutar de las ventajas propias del privilegio de correspondencia de segunda clase, mientras nuestra solicitud era tramitada en Washington, con la condición de depositar cada semana un monto equivalente a un centavo por todos y cada uno de los ejemplares que depositásemos para su envío en la Oficina de Correos.

Hemos cumplido con esta exigencia y, hasta la fecha, se ha depositado en la Oficina de Correos de Los Ángeles la suma de $600.00 dólares, la cual no podremos retirar hasta que el Tercer Asistente del Director General de Correos nos comunique que hemos cumplido debidamente con la ley.

El plazo límite requerido por el Departamento de Correos para decidir sobre una solicitud de privilegios de correspondencia de segunda clase es, por lo general, de tres semanas. Nuestra solicitud está archivada desde hace diez semanas.

¿Qué significa esto? Hemos cumplido con la ley. No hay razones válidas para no habernos concedido dichos privilegios desde hace siete semanas, y nosotros necesitamos nuestro dinero para aumentar la circulación de nuestro periódico.

¿Significa esto que, al hacernos cargar sobre nuestras espaldas un monto adicional de $60 dólares semanales, el gobierno de los Estados Unidos se propone hacernos quebrar discretamente?

Como hemos dicho antes, nuestro periódico ha tenido éxito desde su aparición. No obstante, lo lanzamos sin capital. Apenas contamos con recursos suficientes para tirar el primer número de nuestro periódico, y no podemos cargar con este gasto adicional. Si no recibimos un trato justo, estaremos obligados a cerrar.

Necesitamos ayuda. En primer lugar, rogamos a nuestros amigos que protesten contra esta conspiración para aplastarnos. Hemos cumplido con la ley. Exijan a su gobierno que deje de discriminarnos con el propósito de servir a nuestro enemigo, el tirano de México. Escriban al Tercer Asistente del Director de Correos. Escriban a su congresista. Escriban a sus periódicos locales.

En segundo lugar, necesitamos dinero, no para apoyar a nuestro periódico, sino para superar las dificultades provocadas por la discriminación que se ejerce en nuestra contra. Necesitamos ese dinero DE INMEDIATO so pena de perderlo todo.

La muerte de nuestro periódico significaría un golpe funesto para el movimiento para la abolición de la esclavitud, del peonaje y de la opresión política de México, así como para el establecimiento de instituciones democráticas en nuestro país. Recuerden a los cientos de miles de esclavos mexicanos que están sometidos a torturas y a muerte por hambre en Valle Nacional, en Yucatán… ¡Y en todo México! Esos hombres, mujeres y niños que están muriendo hoy. Escuchamos sus voces clamando en su agonía que los ayudemos. Los exhortamos a que escuchen nuestro llamado, a que se opongan a esta conspiración en contra nuestra, que nos den lo que puedan para ayudarnos a salvar nuestro periódico, y que lo hagan AHORA.

 

Antonio I. Villarreal. Ricardo Flores Magón. Librado Rivera.

 

 

 

[1] Regeneración, Los Ángeles, Calif., 4a. época, núm. 11, 12 de noviembre de 1910.

[2] Probable referencia a Felipe J. Talamantes, agente al servicio del consulado mexicano en Los Ángeles, Calif., de 1907 a 1915. Provocador utilizado por la policía de ese condado. Organizaba las fiestas patrias en La Placita de esa ciudad.

[3] Alude a la suspensión sufrida por Regeneración en octubre de 1901, cuando se editaba en la ciudad de México; y a la efectuada en agosto de 1906, cuando el periódico veía la luz en San Luis, Misuri.